Steve & Richard – Impression of Canada

Study this episode and any others from the LingQ Swedish Podcast on LingQ! Check it out.

Steve talks to Richard in Swedish, about his six-month work-study stay in Canada.

Steve: Hej Richard!

Richard: God dag!

Steve: God dag! Vi träffas igen! Jag vill fråga dig lite för nu har du varit i Canada 3-4 månader, är det inte så?

Richard: Jag har varit här i nästan 3 månader.

Steve: Jaha, 3 månader och för det mesta har du varit här i Vancouver och så var du några veckor i Nordalberta. Är det inte så.

Richard: Ja jag började ju min lilla resa här i Vancouver och då har jag haft en praktik vid en handelsagent som säljer vidareförädlade trävaror som de köper från svenska grossister och säljer vidare ut över hela jordklotet och jag är ju här för att fördjupa mina kunskaper om den internationella marknaden då vi bedriver sågverk som jag berättade om i en tidigare konversation. Och det är ju väldigt givande för mig för jag lär mig otroligt mycket om den internationella marknaden.

På grund av att när du är en handelsagent så sitter du i mitten, du kommunicerar med grossisterna..

Steve: Och med sågverken?

Richard: Ja med sågverken också, precis. Och sen har du ju kontakter med slutkonsumenten, så det är väldigt intressant.

Steve: Tror du att du har förbättrat din engelska också?

Richard: Ja med tanke på att du pratar ju engelska varje dag och du lyssnar på engelska varje dag så är jag ganska säker på att man förbättrar sin engelska oerhört mycket och jag känner att min egen engelska har förbättrats oerhört.

Steve: När du tänker på första gången när du kom till Vancouver och du träffade folk i affärer och gick ut och handlade eller för att äta mat och träffade folk som du inte hade träffat förut. Var det lite svårt i början att förstå allt på engelska eller var du redan på en så hög nivå på engelska att det inte var något problem.

Richard: För mig var det inget problem men kanske den första veckan för att prata. När du är hemma i Sverige: du talar knappt engelska alls.

För mig var det ungefär 4 år sedan jag talade engelska så självklart så måste du ju förnya, ja förnya din engelska, ja.

Steve: Men sista gången du pratade engelska var det i Nordamerika eller var det i England.

Richard: Det var i England

Steve: Är det enklare för dig att förstå engelsmän eller att förstå engelska som vi pratar här i Canada.

Richard: För mig är det lättare att förstå den kanadensiska engelskan.

Steve: Jag tror att i England så finns det många olika engelska, det beror på om man sitter i London, Nordengland eller i Skottland Richard: Ja det beror på var man är någonstans. När jag var i England var jag i Stock on Prant, det var en liten by mellan Manchester och Birmingham och de hade en otroligt svår dialekt. De berättade för mig till och med: ”Var lugn Richard. Ibland förstår inte engelsmän oss heller.”

Steve: Men det är så att de äldre länderna har olika dialekter. Det är samma sak i Sverige tror jag?

Richard: Ja du kan klart och tydligt varifrån i Sverige man kommer: om du är från Södra Sverige, mittersta Sverige eller om du kommer ifrån norra Sverige.

Steve: Men jag märker när jag är i Dalarna så finns det en som jag tycker är från Dalarna, men så kan jag höra också när jag varit några veckor i Dalarna så kan jag höra: Han kommer från Falun, han kommer från Mora, han kommer från någon annanstans. Det var samma sak i Småland. Det var som att nästan varje by hade sin egen accent.

Richard: Det stämmer. Nästan alla byar har sin egen lilla.. språkton.

Steve: Jag menar det är samma ord men det låter inte på samma sätt.

Richard: Det stämmer du har.. du kan höra en markant skillnad. Det kan du göra ja.

Steve: Det är något vi inte har här i Canada. I Amerika finns det lite mer dialekt eller accent i olika delar av Amerika. Men inte i Canada. Det är nästan ingen skillnad. Det är bara i Newfoundland som de har en lite annorlunda accent.

Richard: Jaha det var något nytt från mig.

Steve: Har du träffat någon Newfees? Någon som kommer från Newfoundland?

Richard: Nej det har jag inte.

Steve: De har sitt eget lilla språk, nej inte språk men dialekt.

Richard: Sin egen dialekt ja. Det måste vara lättare, ja som du säger när du har varit och hälsat på i Sverige, den by där jag kommer ifrån i Dalarna.. Vår grannby har en otroligt svår dialekt att lyssna på men det beror på vilken typ, pratar du med den yngre befolkningen eller om du pratar med till exempel pensionärer. Speciellt de äldre människorna pratar ju med den gamla dialekten.

Steve: Jaha men jag .. när jag är i Mora och i närheten av Falun så tycker jag det är en ganska stor skillnad på sättet som de pratat på i Mora jämfört med i Falun det är ganska olika. För mig.

Richard: Ja det är ganska markant. Du kan höra var man kommer ifrån.

Steve: Även i Dalarna finns det skillnad. Men så här ..Innan du kom till Canada kanske du hade en idé i huvudet om hur det skulle vara i Canada. Har det liksom blivit precis som du tänkte eller har det varit annorlunda.

Richard: Det har varit ungefär som jag tänkt mig.

Innan jag åkte över till Canada så tittade jag lite på Internet, på bilder och jag vet ju hur ni har bergskedjorna och alla sjöar och hav så det var som jag tänkte mig. Och det som kanske var lite svårt för mig, för det är ju så att svenskar i allmänhet är lite mer tillbakadragna. Vi pratar inte så mycket med främmande människor. Här om du är ensam och sitter och äter lunch så är det jättevanligt att någon kommer fram och frågar om det får äta vid samma bord och det är så lätt att kommunicera om vad som helst. Folk är väldigt öppna och jag finner det väldigt trevligt.

Steve: Jaha och när du var uppe i en liten by som ligger i mitten av ingenstans, som vi säger på engelska ”in the middle of nowhere”. Var det lite som .. i Canada har byarna inte så lång historia som i Sverige, som byarna i Sverige som kan vara åttahundra år. Här kan de vara femtio år, så var det lite annorlunda där uppe? Liksom lite ”Culture shock”?

Richard: Ja som sagt, jag kommer ju också ifrån en mindre by så jag hade ju inte så mycket förväntningar om att det skulle vara en liten by ute i skogen men det var väldigt intressant.

Där jag var tror jag byn var ungefär hundra år gammal och det är ju väldigt mycket oljearbetare där, men det var ju väldigt intressant att få uppleva något annat och det var skönt att få komma ut i skogen och få se hur de arbetar ute i skogen med avverkningar där ute.

Steve: Det är ganska annorlunda?

Richard: Det är ungefär samma tillvägagångssätt men vi använder kanske lite olika maskiner.

Steve: Ok, men det var intressant. Nu har vi lärt oss lite grann om ditt besök i Canada och nu ska du tillbaka till Sverige för jultiden och sen kommer du kanske tillbaka?

Richard: Efter jul och nyår så kommer jag tillbaka några månader. Jag behöver fördjupa mina kunskaper ytterligare. Det är så kort tid med tre månader.

Steve: Javisst.

Richard: Det är ju en så stor bransch

Steve: Ja men det är också trevligt för oss och då kan vi också fortsätta med de här podcasten.

Richard: Det kan vi göra!

Steve: Ok! Tack så mycket!

Hejdå

Richard: Tack så mycket! Hej då!

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s