Astrid & Jonny – Working Around the Home

This and all episodes of this podcast are available to study as a lesson on LingQ. Try it here.

Astrid and Jonny talk about doing work in their apartment. (Astrid och Jonny pratar om gjorda arbeten i lägenheten.) 

Jonny: Jag tycker vi var duktiga idag som satte upp lampan i taket.

Astrid: Ja verkligen. Det blev ganska snyggt också.

Jonny: Ja det var svårt att hitta höjden men vi lyckades till slut.

Astrid: Ja, det var en rätt spännande konstruktion.

Jonny: Ja, hur länge har vi haft den där lampan?

Astrid: Nja, ett år tror jag. Jonny: Vi är ju inte direkt snabba på att sätta upp sakerna när vi väl köper dem!

Astrid: Nej men det beror ju på att när man väl har borrat hål så har man ett hål där.

Jonny: Ja då måste man täppa igen det med något.

Astrid: Ja. Jonny: Men det var skönt att ha riktiga redskap den här gången

Astrid: Ja borren vi fick i julklapp var verkligen bra Jonny: Ja det var en rejäl koloss till borrmaskin.

Men det gick riktigt smidigt att borra upp ett åttamillimeters hål i betongtaket.

Astrid: Ja man har ju hört grannarna som står där och harvar med en liten en.. en mindre duglig borrmaskin.

Jonny; Ja då tar det ju en halv dag att borra ett hål. Astrid: Ja och grannarna är ju inte speciellt glada över att höra det heller.

Jonny: Ja hoppas att de var glada över att höra vårt dunder. Astrid: Ja det är väl alltid skönt att ge igen.

Jonny: Ja det tycker jag. Men det var ju inte bara borrmaskinen vi fick i julklapp, vi fick även borrsatser.

Astrid: Vad blir nästa projekt då? Jonny: Nästa projekt blir väl att bygga en bokhylla i hallen.

Astrid: Ja, men i Sverige är det ju väldigt populärt att handla på IKEA ju! Och det har vi också gjort.

Jonny: Ja det har vi ju tröttnat på rejält Astrid: Nu ska vi ta steget längre. Istället för att bygga om en billig bokhylla så kommer vi att bygga en bokhylla från scratch.

Jonny: Ja vi köper MDF skivor. Astrid. Ja precis, som vi sågar isär med hjälp av en cylindersåg.

Jonny: Ja som vi har köpt billigt tillsammans med en sticksåg. Och nu har vi skaffat en slags linjal kan man säga, som man kör sågen i så att det blir raka kap.

Astrid: Mmm, så det kommer nog att bli bra.

Jonny: Vi får en på plats byggd bokhylla. Astrid. Över en hel vägg faktiskt och över en dörr.

Jonny: Det blir schysst, då blir dörren inbyggd i bokhyllan.

Astrid: Så kan också tolka det!

Jonny: Eller tvärtom!

Astrid: Ja.

Jonny: Men vi har väl en del andra projekt som vi har satt igång med som vi borde slutföra också.

Astrid: Jo det var väl den där tapeten i vardagsrummet. Den ser ju väldigt bra ut, men jag vet ju som perfektionist att det är lite kvar.

Jonny: Det kan jag inte säga att man ser direkt. Vad är det som behövs göras?

Astrid: Man behöver.. efter att jag skar den uppe vid taket så är det ju som så att det bildas en liten vinkel och då torkar den ju inte mot väggen så nu behöver vi limma fast den på väggen.

Jonny: Ok. Men det ser man väl inte nerifrån så att säga?

Astrid: Jo jag gör det för att det blir en skugga på några millimeter som man slipper om man fixar det.

Jonny: Ok, jag har aldrig tänkt på det faktiskt.

Astrid: Där ser man.

Jonny: Det kanske är för att jag inte är perfektionist eller för att jag inte vet om det.

Astrid: Kanske som så, att gör man ett bra jobb så kommer ingen att se det.

Jonny: Så kan det vara, men det projektet som jag tänkte på att vi borde slutföra det är ju att vi sätter igång med att måla listerna, golvlisterna.

Astrid: Ja det var väl inte så himla spännande så det kommer väl att ta sin tid.

Jonny: Ja men det var mycket snyggare när vi målade om dem vita istället för det här körsbärsfärgade som inte stämmer till ek-golven.

Astrid: Ja att kalla det för ek-bets, det är ju som att kalla svart för vitt.

Jonny: Ja det är ju rätt stor skillnad.

Astrid: Ja

Jonny: Är det något mer du vill ändra på i lägenheten?

Astrid: Ja det vet väl du som känner mig!

Jonny: Ja det är väl ingenting du inte vill ändra på?

Astrid: Jo det som vi har gjort kanske.

Jonny: Ja det skulle väl vara det då. Annars har vi ju.. började vi ju med, när vi flyttade in – att slipa alla väggar.

Astrid: Mmm, när man vet att hantverkarna inte är speciellt bra så kanske man får räkna med att göra jobbet själv.

Jonny: Ja men det roligaste tyckte jag var när vi gick och tittade och valde tapeter. Vi valde tapeter som var lätta att måla över.

Astrid: Ja det säger ju en hel del om hantverkarna.

Jonny: Ja man har tappat förtroendet för dem helt.

Astrid: Ja.

Jonny: Särskilt när man ser hur de har målat fönsterkarmarna till exempel.

Astrid: Jo och sen pratade jag med grannarna och de hade ju bett att få hela lägenheten målad och han sa ju det att det var mycket spackel och lite färg.

Jonny: Ja då tror jag vi gjorde bättre själv, ett bättre jobb själva. Men det är ju inte bara fönstren de har misslyckats med.

Astrid: Vad tänker du nu på? Jonny: Jag tänker på spruckna kakelplattor. Jag tänker på dåligt uppsatta tapeter. Jag tänker på delar i fönstret som har lossnat och så har de kommit och satt fast det igen. Det har varit mycket småfel. Astrid. Jo men det verkar vara så i byggbranschen. Jonny: Det går fort och det är billigt.

Astrid: Fast jag tycker nog att det sämsta var hur de hanterar servicen kring fel. Jag menar felanmälan har en garanti på att man ska få svar inom 24 timmar. Och jag menar, nu har vi ju bott här i snart ett år och det har fortfarande inte åtgärdat de grejerna vi anmälde. En månad efter att vi hade flyttat in.

Jonny: Det är lite mer än 24 timmar.

Jonny & Astrid – Amsterdam

Want to study this episode as a lesson on LingQ? Give it a try!

Jonny & Astrid talk about Amsterdam. (Jonny & Astrid pratar om Amsterdam.)

ASTRID: Jaha då var det dags

JONNY: Japp, nu var det packat och klart – nu ska vi åka till Amsterdam, så vi får gå upp tidigt i morgon

ASTRID: Ja tidigt eller sent kanske man ska säga.

JONNY: De flesta människor skulle nog säga att det är sent, med tanke på att vi måste gå upp vid tre-tiden någongång.

ASTRID: Vad vill du se när vi kommer fram?

JONNY: Jag skulle vilja att vi gick och tittade på Anne Franks gömställe, där hon gömde sig från nazisterna.

ASTRID: Ja det tror jag verkligen vore intressant

JONNY: Det är historiskt och nästan dumt att missa när man ändå är där.

ASTRID: Jo det håller jag med om. Men vi måste gå upp tidigt på morgonen då för att jag har hört att det är lång kö.

JONNY: Okej. Det är ju jobbigt med tanke på att vi kommer att vara trätta efter resan

ASTRID: Ja men det är en sån smäll man får ta.

JONNY: Ja det har du helt rätt i. Vad skulle du helst vilja se.

ASTRID: Nej jag skulle helst vilja gå och se den flytande blomstermarknaden.

JONNY: Är det bara ett namn på den eller flyter den verkligen på vatten på riktigt?

ASTRID: Jag tror faktiskt att det är som så att det är båtar där, där de olika handlarna har sina blommor.

Så åker de runt med det men jag är inte säker.

JONNY: Det ska bli spännande att se vad det verkligen är för något.

ASTRID: Ja där kan man både köpa snittblommor och, och tulpaner så klart och lökar.

JONNY: Vet du om man får ta hem lökar till exempel?

ASTRID: Ja jag är faktiskt osäker på det. Om man skulle ta hem till Australien till exempel så är det inte tillåtet men jag vet inte hur det är med Sverige.

JONNY: I och med EU borde det inte vara några handelshinder så att säga.

ASTRID: Nej jag tror inte det. Vad ska vi göra sen då?

JONNY: Ja efter att ha varit på blomstermarkanden och Anne Frank, så nåt man borde se är ju Red Light District.

ASTRID: Ja, jag vet inte.

JONNY: Vågar du inte gå dit.

ASTRID: Nja, jag menar, det står nog mest kvinnor där och som kvinna så vet jag kanske hur kvinnan ser ut redan.

JONNY: Det kanske jag också vet som man.

ASTRID: Jo, det kanske är värt ett besök ändå, att se.

JONNY: Man får springa igenom snabbt.

ASTRID: Ja, fast jag har hört att man inte ska fotografera nåt.

JONNY: Nej då kan man råka illa ut.

ASTRID: Ja. Nej, sen så tycker jag väl att man borde gå och se lite konst.

JONNY: Vilka stora konstnärer kommer från Holland då, och Amsterdam?

ASTRID: Ja, jag vet inte riktigt exakt vilken stad de kommer ifrån. Men jag har för mig att både Van Gogh och Rembrandt kommer från Holland.

JONNY: Jag tror att det stod något om det guideboken vi köpte. Och vi brukar ju alltid, när vi är ute och reser, försöka se någon utställning av någon konstnär.

ASTRID: Ja, men Van Gogh tror jag skulle vara intressant. Det mest intressanta med honom var väl att han skar av sig sitt öra.

JONNY: Det låter mest smärtsamt.

ASTRID: Jo, men han kanske hade smärtor.

JONNY: Så kan det ju vara.

ASTRID: Sen har jag hört talas om en annan utställning, eller, ja en samtida utställning med fotografier.

JONNY: Okej på något museum då, eller?

ASTRID: Jag tror det är en utställning på ett galleri som heter FOAM.

JONNY: Som fiket vi gick på här i Stockholm? Heter inte det också FOAM.

ASTRID: Jo det stämmer.

JONNY: Det var ett bra hotell du hittade.

ASTRID: Ja, det låg ju bara 200 meter från centralen och det ligger vid en kanal och en stor kupol som verkar vara vacker.

JONNY: Ja, det är inte alltid man får tag på ett 5-stjärnigt hotell heller.

ASTRID: Och vissa anser att det är 6 stjärnor till och med.

JONNY: Jaså? Det visste jag inte ens.

ASTRID: Jag tycker det är bra att de har ett eget gym också.

JONNY: Ja, det är bra så man kan träna efter all god mat som man hoppas man ska hitta.

ASTRID: Ja, precis. Vad jag har hört så äter holländarna ganska dålig mat och det lär ju bli en del majonnäs har jag hört?

JONNY: Det var väl majonnäs på pommes frites vad?

ASTRID: Ja, jag tror att det stämmer.

JONNY: Det låter ju helt galet.

ASTRID: Och så är de ganska kända för några speciella pannkakor också, då det har speciella pannkakshus har jag hört.

JONNY: Okej det måste vi nästan testa.

ASTRID: Ja, så har de en flytande kinarestaurang också som är ganska omtalad.

JONNY: Ja, kinamat brukar ju kunna vara ganska bra vid städer som ligger vid havet.

ASTRID: Ja, eller framför allt städer som inte är i Kina.

JONNY: Det är sant, kinamaten som vi åt i Kina var ju inte lika god.

ASTRID: Nej, det håller jag med om.

JONNY: Jag tror att vi måste gå och lägga oss snart så vi orkar gå upp i morgon.

ASTRID: Ja, jag känner att jag börjar bli riktigt trött här.

JONNY: Nej, jag tycker vi går och lägger oss.

ASTRID: Det gör vi.

Astrid & Jonny – Vacation in Prague

Study this episode and any others from the LingQ English Podcast on LingQ! Check it out.

Astrid and Jonny talk about their vacation in Prague. (Astrid och Jonny pratar om semestern i Prag.)

Jonny: Ja nu har vi varit i Prag en vecka.

Astrid: Ja det har vi varit

Jonny: Vad tyckte du var det bästa?

Astrid: Det är svårt att säga.

Det var väl inte så bra väder där men det fanns ju så mycket att se.

Jonny: Ja det var fullt med sevärdheter. Det var verkligen fina byggnader i hela staden tycker jag.

Astrid: Det var det.

Det var ju ganska fin arkitektur i allmänhet.

Jonny: Ja, särskilt där vid Karlsbron tycker jag det var fint.

Astrid: Ja, det var det. Och sen när vi var utanför staden och tittade på det italienska slottet.

Jonny: Ja, där var det väldigt fint. Där var vi ju på zoo också

Astrid: Ja, det var vi. Vad tyckte du var roligast att se på zoot.

Jonny: Ja, dels tycker jag att allting var trevligt att se på zoot. Zoot var verkligen fint, det var mycket grönska.

Astrid: Ja det var det.

Jonny: Inte som jag hade förväntat mig av ett gammalt öststatsland.

Jag trodde det skulle vara mer betong och galler men det var mer klippor och grönska och djur som verkade må bra.

Astrid: Det är sant.

Jonny: Så det tycker jag var väldigt positiv överraskning.

Astrid: Det var lite kul för de hade ju gamar där.

Jonny: Ja gamar har man ju aldrig sett på ett zoo förut. Det är inte direkt ett djur som lockar dit barnfamiljer om man säger så.

Astrid: Ja det har du ju rätt i. Men det fanns ju andra as-ätare där också.

Jonny: Vilka tänker du på då?

Astrid: Hyenorna.

Jonny: Ja, hyenor. De tycker jag var chockerande stora. Jag trodde de skulle vara som små hundar men de var ju mer som en varg i storlek.

Astrid: En varg med rabies.

Jonny: Ja, de är otäcka de där kräken. Annars var det kul att se jättesköldpaddor.

Astrid: Det var det.

Jonny: Jättesköldpaddor är ju inte heller något man ser ofta på ett zoo.

Astrid: Nej.

Jonny: Det kanske är förbjudet att importera sådana till zoon nuförtiden.

Astrid: Så kan det nog vara.

Jonny: Något som var lite löjligt var att de hade en giraff på skylten för de afrikanska djuren men de hade inga giraffer.

Astrid: Nej jag hittade inga giraffer. Jag tyckte vi gick runt hela djurparken men det fanns inga giraffer där. J Nej och jag tror vi var näst intill överallt.

Och letade efter de där girafferna.

Astrid: Det var vi.

Jonny: Jag tror inte vi missade en centimeter. Det var svårt att hitta ut till och med.

Astrid: Ja det håller jag med om. Sedan var det ganska kul för priserna på zoot var ju betydligt lägre än inne i stan och det kändes som att de var för att de inhemska människorna gick.

Jonny: Ja det var ju inte så mycket turister på zoot.

Astrid: Nej.

Jonny: Det var faktiskt ganska skönt att slippa betala turistpriser.

Astrid: Det var det.

J Inte för att vi köpte så mycket på zoot men vi provade det där bakverket som de hade.

Astrid: Det gjorde vi.

Jonny: Vad hette det? Kommer du ihåg det?

Astrid: Nej..

Jonny: Tredelmicke.

Astrid: Ja Tredelmicke så hette det.

Jonny: Ett bröd på en rulle.

Astrid: Ja det var det.

Det var väl kanel och socker och någon form av vetedeg och sen.. Vad var det mer i?

Jonny: Ja kanel, socker, vete.. kardemumma kanske

Astrid: Ja, nästan som en kanelbulle som vi äter i Sverige fast den var virad tunt på en pinne.

Jonny: Ja god var den i alla fall.

Astrid: Ja det var den.

Jonny: Något som var lite lustigt var att det där zooet låg på en höjd och däruppe ifrån kunde man se allt vi hade varit på innan.

Astrid: Ja alla sevärdheter inne i staden Prag.

Jonny: Ja något annat som var mysigt inne i Prag var när vi hyrde trampbåtarna och trampade runt på floden där.

Astrid: Det var verkligen kul.

Jonny: Och även därifrån kunde man se nästan alla sevärdheterna. Alla broar och alla slott.

Astrid: Alla museer.

Jonny:ja vi hittade ju faktiskt ett museum när vi trampade runt där som vi gick till sedan

Astrid: JA det gjorde vi. Det var väl modern konst.

Jonny: Ja med plastdjur som stod och tittade ut över vattnet och så åt vi lunch där.

Astrid: På museet, ja.

Vi åt väl caesarsallad tror jag och varsitt glas rosévin till.

Jonny: Jag tror du drack rosé vin och jag tog öl.

Astrid: Ja du tog en inhemsk öl.

Jonny: Ja en Staropramen. Det kommer från Prag. Annars tycker jag det var trevligt första dagen då vi uppe på borgen.

Astrid: Ja det var det.

För att inte tala om när vi åkte bergbanan uppför kullen bakom borgen och promenerade nerför den där dalen där de hade vinodlingar och äppelodlingar.

Jonny: Ja det bästa tycker jag var när vi hittade det där mysiga kaféet där vi åt äppelstrudel.

Astrid: Ja det var trevligt och nybakt varm aprikos cheesecake med vaniljsås.

Jonny: Ja den var otroligt god.

Astrid: Det var den

Jonny: Och de hade det bästa kaffet i hela Prag. Och det roliga var att det var samma sort som jag har hemma. Vad tyckte du var sämst med Prag?

Astrid: Shoppingen.

Jonny: Jag måste nog säga vädret.

Astrid: Ja.

Jonny: Det var väldigt mulet och regnigt. Det var väl kanske bara några timmar som det var sol, högst.

Astrid: När jag läste i guideboken stod det att det var den bästa säsongen som vi var där men att man skulle ta med en regnrock.

Jonny: Det säger väl allt när man ombeds ta med regnrock på solsemestern.

Astrid: Ja.

Vad tyckte du om maten då?

Jonny: Ja vi åt väl inte så mycket inhemsk mat om man säger så.

Astrid: Nej det kan jag hålla med om, jag vet inte om sushi och pizza och bagels är det mest kända i Prag.

Jonny: Nej men gott var det i alla fall.

Astrid: Ja det var det.

Jonny: Jag tycker pizzan vi åt där var väldigt bra.

Astrid: Det var det, men det var ju ett italienskt ställe så det förväntar man sig ju.

Jonny: Ja verkligen och baconen som de hade i baglarna var ju väldigt, väldigt god.

Astrid: Det var den.

Jonny: Det var lyckat med maten även om vi inte åt tjeckisk mat. En annan sak som jag tyckte var väldigt bra i Prag var att vi hamnade mitt i deras jazzfestival.

Astrid: Ja det var lite kul.

Jonny: När vi gick där i gamla stan och letade efter det där klocktornet som är så känt så helt plötsligt så hamnade vi mitt i en jazzfestival där inträdet var gratis och så serverade de varm korv och grillspett i baguetter och så hade de kända, internationella artister.

Astrid: Ja det var trevligt.

Jonny: Den sämsta artisten kom faktiskt hemifrån Sverige.

Astrid: Ja den hade man kunnat vara utan

Jonny: Men det som var roligast var att jag fick se en av mina absoluta favoriter utan att betala någonting för det. Och så står de där och spelar mitt i Prag.

Astrid: Det var ju tur att vi hittade dit.

Jonny: Det var bara synd att festivalen flyttade till en annan stad senare

Astrid: Det var det.

Jonny: Men man får vara glad för det man fick.

Astrid: Ja det får man.

Jonny: Något annat som var trevligt.. ja eller trevligt kanske är fel att säga.. det var tortyrmuséet.

Astrid: Ja det var ganska kul att se.

Jonny: Det var verkligen förvånande att se hur elaka människor kan vara.

Astrid: Det kan jag hålla med om men tyvärr så är det ju det fortfarande.

Jonny: Ja vissa av de där redskapen används ju fortfarande i vissa länder.

Astrid & Jonny – Vacation in Skåne

This and all episodes of this podcast are available to study as a lesson on LingQ. Try it here.

Astrid and Jonny discuss a vacation in “Skåne”. (Astrid och Jonny pratar om semestern i Skåne.)

Jonny: Och nu har vi åkt ner till Skåne. Astrid: Det har vi gjort. Jonny: Och här är i alla fall vädret väldigt soligt och skönt. Astrid: Det är verkligen skönt.

Man börjar dagen med att äta frukost ute i det fria. Jonny: Ja, äta frukost ute i solen är man ju inte så van vid hemifrån. Astrid: Nej det håller jag med om. Jonny: Och just den här luften man kan andas på landet.. Astrid: Den är färsk. Jonny: Färsk luft med syre istället för avgaser.

Det tycker vi om. Astrid: Det gör vi. Jonny: Vi kom i förrgår. Astrid: Det gjorde vi. Jonny: Så flög vi ner i ett varmt flygplan. Astrid: Det var ett väldigt varmt flygplan. Jonny: Ja där kunde man verkligen kippa efter andan. Astrid: Det var synd om de stackars små barnen som åkte med. Jonny: Ja. Astrid: De förstår inte det där. Jonny: Nej de verkade ha det jobbigt, de lät inte så glada.

Men flygresan var kort i alla fall. Astrid: Det var den. Jonny: Piloten var lite rolig. Astrid: Ja han sa något kul när vi skulle åka ner. Jonny: Ja vad sa han? Att alla hade kortbrallor. Var det inte det han sa? Astrid: Nej det var det inte. Han sa: Här var inte så många som hade långbrallor! Jonny: Så var det, men det är ju nästan samma sak? Astrid: Ja fast motsatsen Jonny: Ja det har du rätt i! Och så har det varit sedan vi kom hit också.

Det har varit korta byxor. Astrid: Ja det har det varit. Jonny: Och idag var vi på stranden och gick runt lite. Astrid: Det var trevligt. Jonny: I Åhus. Astrid: Ja, där var sanden varm även om klockan var 7. Jonny: Ja det var synd att vi inte kom tidigare för då hade vi kunnat bada lite, för vattnet kändes varmt och skönt. Astrid: Det gjorde det faktiskt. Förvånansvärt varmt.

Det är ju ändå havet. Jonny: Ja det borde ha varit kallare tycker jag, för så många dagar har det ju inte varit så här varmt. Astrid: Nej. Jonny: Sen när vi kom tillbaka så grillade vi revbensspjäll Astrid: Det var gott. Jonny: Det var god marinad du gjorde. Astrid: Ja det var det. Jonny: Vad var det du hade i? Astrid: Det var en olivolja med smak av citron från Sicilien och sen var det kryddor från Provence och sen var det lite, soya, salt och cayennepeppar, lite tabasco faktiskt för att få lite styrka. Jonny: Ja styrkan kände man. Astrid: Och salt och peppar. Jonny: Ja det var väldigt gott i alla fall. Astrid: Det var det. Jonny: Och så grillade vi majs till Astrid: Ja majskolvar Jonny: Och lökar fast de blev lite för starka, att käka löken. Astrid: Ja. Jonny: Och sen satt vi ute på altanen och åt i solnedgången. Astrid: Det gjorde vi. Jonny: Vad ska vi göra mera då i dagarna tycker du? Astrid: På torsdag så ska vi åka till en inredningsbutik i Helsingborg och sen så tänkte vi faktiskt åka över, tillsammans med mina föräldrar, till Köpenhamn över den stora bron, över sundet. Jonny: Över Öresundsbron. Astrid: Ja. Jonny: Det ska bli trevligt.

Det ser jag verkligen fram emot. Det är inte varje dag man åker till Köpenhamn. Astrid: Nej det är det inte. Då ska jag äta Wienerbröd med choklad på. Jonny: Är det speciellt danskt? Astrid: Ja eller ”Kranskage” Jonny: Är det wienerbröd som heter ”kranskage”? Astrid: Nej, det är det inte. Det är en helt annan grej. Jonny: Vad är det för något? Astrid: Det är ett marsipanhorn med sån här glasyr. Jonny: Det tror jag faktiskt att jag har ätit någon gång. Astrid: Det har du!

Hornet smakar nästan som någon form av mazarin. Jonny: Ja men då har jag nog ätit det någon gång i Köpenhamn. Astrid: Jo för vi brukar stanna på strandvägen och köpa det på ett känt konditori där. Jonny: De är goda. Astrid: Det är de verkligen. Jonny: Shoppingen brukar vara lite bättre i Köpenhamn än den var i Prag Astrid: Det brukar den verkligen vara.

Det finns ju en hel del inredningsbutiker där som man vill gå loss i. Jonny: Och kända designers kommer ju ofta från Danmark. Astrid: Ja, som Arne Jacobsen Jonny: Georg Jensen Astrid: Jacob Jensen. Jonny: Är de släkt? Astrid: Ja, jag tror det i alla fall, men man vet ju aldrig Jonny: Nej det är väl ett vanligt namn: Jensen, i alla fall i Danmark Astrid: Ja. Jonny: Är det något mer vi ska titta på i Danmark? Astrid: Ja det skulle väl i så fall vara om vi åker över till Louisiana och tittar lite på konst. Jonny: Ja just det.

Det är ju ett konstmuseum det också. Det är ofta vi går på konstmuseer ändå. Astrid: Det kanske är för att vi är konstintresserade inom vår familj Jonny: Det kan ju vara det. Det är ju två konstmuseer inom kort. Astrid: Ja. Jonny: Ska vi köpa någon billig sprit när vi är i Danmark? Astrid: Ja det är väl aldrig fel. Det är ju betydligt mindre moms, eller skatt i varje fall i Danmark. Jonny: Ja det är väl lätt att få mindre skatt än det är i Sverige, på allt vad man än handlar.

Vi är ju rätt kända för vårt skattetryck. Astrid: Det stämmer. Jonny: Men annars ska vi väl åka till Kivik en dag? Astrid: Ja om du är kvar då. För vi funderar ju på att åka till Kivik och gå på ett kulturcentrum som är nystartat där.

Det har ju också lite med konst att göra och i Kivik finns det ju även ett känt musteri. Jonny: Där kan man köpa goda juicer och cider. Astrid: Stämmer och äppelmos och allt vad det är. Jonny: Allt man gör på äpplen kan man väl säga. Astrid: Ja det är också kända för en stor marknad, Kiviks marknad. Jonny: Där har jag aldrig varit faktiskt. Astrid: Det är kul när man är litet barn men inte så kul när man blir äldre. Jonny: Hur är det där? Astrid: Det är otroligt massa knallar.

Jag tror det är Sveriges största marknad. Jonny: Så det är därför man alltid hört talas om den? Astrid: Ja. Jonny: Vad är det de säljer då? Astrid: Jag kommer inte ihåg riktigt. Men det är väl allt från skrot till mat. Jonny: Skrot till mat? Skrotmat? Astrid: Ja, så finns det karuseller och allt möjligt. Jonny: Allt för att lura pengar av folk. Astrid: Ja ungefär så.

Och massa knallar. Jonny: Vad är en knall? Astrid: En knalle är en person som är en handlare som åker med sitt pick och pack från marknad till marknad och ställer upp sitt stånd och säljer sina hemskheter. Jonny: Är knall ett skånskt uttryck. Astrid: Det vet jag inte.

Jag tror man använder det även i Småland. Jonny: Jag har aldrig hört det uttrycket förut. Astrid: Vi kommer väl åka till havet igen antar jag, och bada. Jonny: Ja bada borde vi göra Astrid: Och bjuda över lite goda vänner på barbecue och grilla Jonny: Ja på barbecue eller grillfest eller vad man kallar det.

Ja det skulle vara trevligt. Astrid: Det skulle det. Jonny: Vi ska ju vara kvar nästan en vecka här. Astrid: Ja det ska vi. Jonny: Hoppas vädret håller i sig. Astrid: Ja det verkar det göra: peppar, peppar, ta i trä. Jonny: Är du skrockfull? Astrid: En aning. Jonny: Jag märkte det precis, när du sa ”Peppar, peppar ta i trä”. Astrid: Men det är väl ett talesätt? Jonny: Men det säger man väl om man är skrockfull? Astrid: Ja man bör banka i bordet samtidigt. (knack, knack)

Jonny & Astrid – Midsummer

Want to study this episode as a lesson on LingQ? Give it a try!

Jonny and Astrid talk about midsummer’s eve. (Jonny och Astrid pratar om midsommarafton.)

J Visst var det trevligt på midsommarafton!

A Ja det var det!

J Vi var ju bjudna till en födelsedagsfest på en gård där de föder upp islandshästar.

A Jag hörde att det var 45 stycken.

J Ja många var det i alla fall där och hundarna hade fått valpar.

A Ja de var söta!

J Sötast var ändå katten.

A Ja jag gillar katter bättre.

J Ja, pudlar är inte våra favorithundar.

A Nej, det kan man inte påstå. Men du, vad vädret blev fint trots allt.

J Ja, när vi kom dit så öste det ju ner och det blev värsta stormen och partytältet som de hade satt upp höll ju på att blåsa bort.

A Ja, det var lite roligt att varenda gäst fick stå och hålla i varsin pinne.

J Det var ju ett bra sätt att bryta isen för dem som inte träffats innan.

A Det var det!

J Som vi som kom dit som halvbjudna gäster Jag skulle ju bara vara där och spela. Jag kände ju ingen. Och du var ju snäll som skjutsade.

A Ja, när jag fick höra talas om att vi skulle tälta så var det ju inte så populärt.

J Nä, det var ju tält eller att sova på loftet bland hö och katter och att klättra upp på en stege mitt i natten vill man ju inte göra.

A Nej, det kan jag inte hålla med om.

J Och vakna upp med myror i håret.

A Men det var ju bra att det fanns en bil att hyra.

J Ja, först hade vi ju tänkt att vi skulle ta hotell istället men den där gården låg ju ute på vischan så det lade vi ju ner ganska fort när vi insåg att vi inte skulle kunna komma därifrån.

A Nej, men jag tyckte det fungerade bra med bilen faktiskt och det var ju skönt att vi kunde åka därifrån.

J Ja, särskilt när vi inte kände någon sedan innan egentligen.

A Jag tyckte det var väldigt trevligt men det var skönt för då fick man mer utav nästa dag.

J Ja, för annars hade vi vaknat upp där i höet och skulle tagit oss hem med bussen eller någonting. Det hade varit jobbigt

A Ja, det hade det varit.

J Hur firade ni midsommar när du var liten?

A Jag vet inte. Jag tror inte vi firade så mycket. Ett tag brukade vi åka iväg och fira på någon.. stort.. midsommar.. jag vet inte… midsommarfest. Men sen när man blev äldre blev det inte lika roligt att dansa runt midsommarstången med ”Små grodorna” och allt vad det innebär.

J Nej, när vi var små så åkte vi också iväg någonstans. Jag tror att det var utanför något slott. Där det fanns någon stor park.

Men så dansade man väl runt den där stången en stund, mot sin vilja.

A Ja och grillade korv och luktade rök.

J Ja och sen åkte man hem sedan. Det var väl midsommar när man var liten. Då var det betydligt roligare det här året.

A Ja det var det. Det var trevligt.

J Det var som han som vi träffade där sa: det är kul att se att vänners vänner kan vara så trevliga.

A Ja, det är sant.

J Det var ett himla lustigt sätt att se på det men han hade ju rätt. Alla var ju trevliga. Även mot oss som de inte kände sedan tidigare.

A Ja, det är sant.

Men i Sverige brukar ju midsommar mer innebära öldrickande och snapsdrickande och sillätande.

J Ja. Lite sill fick vi i alla fall.

A Jag börjar nästan tycka om sill.

J Ja, jag med och jag har ändå stått emot det i över trettio år. Det är väl senapssillen som smakade bäst.

A Det håller jag med om. Då ser man inte den lilla fisken

J Ja, den lilla äckliga fiskbiten som ligger i sitt spad. Men det var himla trevligt att vi grillade där på festen.

A Ja, det var det.

Fast jag var bra sugen på att slänga kött på den vegetariska grillen.

J Ja, för att retas med dem där de stod med sin…. vad hade de för något?

A Ja… de hade väl tofu

J Ja, tofu och halloumiost tror jag

A Ja, det var det.

J Hur man nu kan äta ost om man är vegetarian

A Ja, det är märkligt.

J Ja, ost kommer ju från kon.

A Och någon vidareförrätt var det ju inte heller. Vi som äter kött åt ju sill och potatis och gräddfil med gräslök men vegetarianerna fick äta potatis med gräddfil.

J Ja, det har du faktiskt rätt i. Det tänkte jag inte ens på.

De hade ju ingenting att äta. Men så är det. Äter man inte kött så får man skylla sig själv.

A Ja.

J Vad tyckte du om musiken vi spelade?

A Jag tyckte ni var ganska bra faktiskt. Ni var bättre än första bandet.

J Ja, de spelade folkmusik faktiskt.

A Ja, det var väl en kille som spelade dragspel och en som spelade nyckelharpa tror jag.

J Ja, det är ett gammalt svenskt instrument. Det gnäller mest om det faktiskt.

A Ja, de verkade lite flummiga.

J De hade nog inte spelat så mycket ihop innan heller.

A Ja, jag tror inte det. Och så var det en kille som spelade någon form av trummor också.

J Ja, han hoppade in i vårt band och bankade på lite.

A Var han bra då?

J Nja, jag vet inte. Han slog väl lite på trumman i takt i alla fall. Vårt band är väl inte så jätte-ihoprepat kan man ju inte säga.

A Men vad är det för musik ni spelar då?

J Det är väl någon slags ” singer songer writer ” musik fast med mera afrikanska och brasilianska slagverk.

A Vad är det för instrument ni spelar i bandet?

J Jag spelar ju bas och så har vi en som sjunger och spelar gitarr och sen är det en kille som spelar pandero ?

A Vad är det för något?

J Det är en brasiliansk trumma, ungefär som en stor tamburin kan man säga.

A Okej.

J Om man förstärker den med en mikrofon så kan man nästan täcka ljudet från ett helt trumset från bastrumma upp till cymbalen.

A Ojdå!

J Det är ett väldigt användbart instrument. Och så har vi en kille som spelar berimbao fast han var inte med den här gången.

A Vad är det för något?

J Det är också ett brasilianskt instrument. Det kommer från Capoeira-kulturen. Det är som ett metspö med en ståltråd som är spänd och så håller man ett mynt som man spelar med.

Antingen håller man myntet mot strängen och då blir det en ton eller så tar man bort myntet och då blir den annan ton och så har man samtidigt en påse i handen som det rasslar om. Ungefär som en maraccas.

A Hur använder han påsen?

J Ja, han håller den i handen som han slår an med.

A Jaha så det smäller?

J Samtidigt som det rasslar. I det sammanhanget är det nästan tråkigt att spela på ett så vanligt instrument som en bas. Men det var himla skönt att åka hem sedan när man hade spelat.

A Nej, det är inte helt fel att få skjuts.

J Nej, särskilt inte när de där folkmusikerna hade frågat om jag ville vara med och spela med dem lite senare. Så det kändes skönt att få åka hem.

A Men det var ju ganska lugnt på vägarna när vi åkte hem. Så det kändes inte så farligt.

J Nej, det var inte många som var ute och åkte.

A Nej, då kunde man ju hålla lite högre hastighet så det gick lite fortare.

J Ja, men det är väl inte riktigt tillåtet. Men vi åkte inte fast i alla fall.

A Nej. Mer bilar var det i alla fall nästa dag när vi skulle lämna bilen.

J Ja, då var det rätt mycket trafik faktiskt. Jag trodde det skulle vara mindre eftersom det var dagen efter den stora festdagen

A Ja, folk borde ju ha alkohol i kroppen så de inte borde kunna köra.

J Jag tror de har det men kör ändå och hoppas att de inte åker fast.

A Det var en hel del polisbilar på vägarna.

J Ja, det märks på hastigheterna. Folk vågar inte köra som de brukar.

A Jag tyckte det var ganska roligt igår när vi var och åt på den indiska restaurangen och det kom en tjej och satte sig vid bordet bredvid och berättade att hon hade börjat köra mycket bil men att hon inte var riktigt van vid det.

J Ja, just det och sedan beställde hon in en jättestark öl!

A Det var lite roligt.

J Undrar hur hon hade tänkt att hon skulle åka hem.

A Ja, det kan man ju undra.

Jonny and Astrid discuss holiday travels (intermediate)

This and all episodes of this podcast are available to study as a lesson on LingQ. Try it here.

PODCAST 1 Kvinnan: Vad ska vi göra i sommar då?

Mannen: I sommar åker vi till Prag Kvinnan: Nej, vad kul! Har du beställt en resa?

Mannen: Ja jag har beställt resan, och biljetterna har kommit men jag måste skaffa ett nytt pass.

Kvinnan: Det var värst. Men när åker vi då?

Mannen: Vi åker vecka 29.

Kvinnan: Vad trevligt!

Hur länge ska vi vara där?

Mannen: Vi är där i fem dagar.

Kvinnan: Vad vill du se i Prag?

Mannen: Ja det är väl mest ölen där som lockar Kvinnan: Jaha, jag trodde det var maten Mannen: Nej det är mest ölen. De är kända för sin goda öl.

Kvinnan: Jaha. De säger att det är ganska romantiskt där.

Mannen: Ja men då är det väl bra att du ska följa med. Då kan vi ha en romantisk vecka i Prag.

Kvinnan: Är det något bra hotell då?

Mannen: Ja vi har fått ett rätt bra fyrstjärnigt hotell i centrala Prag.

Kvinnan: Ja men det låter ju helt okej.

Mannen: Ja jag tror det kan bli en lyckad resa.

Kvinnan: Du vet att vi ska besöka mina föräldrar också i Skåne.

Mannen: Ja men det har vi ju inte bestämt ännu, den resan.

Kvinnan: Nej, men det ska vi kanske göra i helgen.

Mannen: Ja, men det har vi sagt nu, några helger.

Kvinnan: Vad ska vi hitta på när vi är där då?

Mannen: Jag tror vi ska åka till stranden.

Kvinnan: Jaha, ja det är aldrig fel att bli lite brun Mannen: Nej det är skönt att bada i havet också. Kvinnan: Kan vi inte gå till räk-båten också?

Mannen: Räkbåten? Finns den kvar?

Kvinnan: Ja.

Mannen: Ja men då tycker jag att vi går dit. Men den ligger väl i Århus?

Kvinnan: Ja, vid glasskiosken.

Mannen: Ja, men då går vi dit.

Kvinnan: Var brukade ni semestra när ni var små.

Mannen: När vi var små så åkte vi oftast till Öland faktiskt.

Kvinnan: Öland. Där har jag aldrig varit.

Mannen: Det är rätt fint faktiskt men det är väldigt mycket turister där på sommaren.

Kvinnan: Det kan jag tänka mig. Var kommer turisterna från då?

Mannen: De är framförallt från Stockholm faktiskt.

Vi var på ett ställe som heter Byxelkrok.

Kvinnan: Vad är det för något?

Mannen: Det är ett område som heter så bara.

Kvinnan: Vad brukade ni göra när ni var på Öland då?

Mannen: Vi brukade bo hos min farbror.

Kvinnan: Jaha. Har han stuga där?

Mannen: Ja, han hade stuga där när vi var små. Och så var det inte så långt att gå till stranden så vi badade mycket. Och så fanns det en glasskiosk där vi alltid köpte glass på kvällarna. Vad gjorde du när du var liten?

Kvinnan: Vi brukade åka utomlands faktiskt.

Mannen: Vilka länder då?

Kvinnan: Olika länder ute i Europa. Mest Italien faktiskt men vi brukade bila och det var så himla varmt.

Mannen: Ja, jag kan tänka mig att det är varmt på sommaren att sitta i en bil.

Kvinnan: Ja, vi brukade åka bil utan A/C för det var inte så himla vanligt på den tiden och så satt man och slogs med sin bror hela resan och sen brukade vi åka till stranden också och vara där ganska mycket, det kommer jag ihåg. Och sen spelade vi ganska mycket golf också. Mina föräldrar spelade och så följde vi med. Och sen när vi blev äldre så spelade vi också. Fast både mamma och pappa har slutat spela för de var inget bra. Vad brukade ni åka på för vintersemester då?

Mannen: Vintersemester hade vi nästan aldrig då.

Kvinnan: Men på sportlov och så. På jullov?

Mannen: Vi var mest hemma. Vi gjorde inte så mycket alls.

Kvinnan: Ja, vi var alltid nyårsveckan i Sälen. Det är ett ställe där man kan åka skidor och det är ganska familjeanpassat.

Mannen: Vi åkte mest pulka i backen utanför huset.

Kvinnan: Okej. Men det gjorde vi med. Men i Skåne är det ju inte så jättemycket snö så då får man ta sig norrut.

Mannen: Ja det har du ju rätt i. Hos oss var det väldigt mycket snö på vintrarna. Det kan man inte tro nu när klimatet har blivit varmare.

Kvinnan: Nej, det håller jag med om.

Mannen: I år var det ingen snö alls i Stockholm.

Kvinnan: Det var väl någon snöstorm, men så var det inget mer.

Mannen: Jag tror att det var två dagar max, som det var snö på marken.

Kvinnan: Den var lite skrämmande den där filmen vi såg i går.

Mannen: Ja, du menar Shark Water.

Kvinnan: Ja, den var lite läskig. Att se vilken påverkan allting har i biologin.

Mannen: Ja, just att hajarna kan påverka hela jordens syretillförsel. Det är ändå väldigt.. Kvinnan: Men hur fungerar det?

Mannen: Vad jag förstår så är det så att hajen är det största rovdjuret i havet och om man utrotar hajen så kommer plankton-ätarna att föröka sig och äta upp alla plankton och plankton är en liten växt som producerar 70 procent av allt syre på jorden.

Kvinnan: Oj då, det var värst.

Mannen: Så om vi äter allt för mycket haj-fenssoppa så kommer vi inte att kunna andas något mer.

Kvinnan: Men hur stor påverkan tror man att det har? Att det kan bli riktigt illa om vi inte skärper oss?

Mannen: Ja, men bara på de tio sista åren har 90 procent av hajarna försvunnit.

Kvinnan: Det var ju inte någon bra siffra.

Mannen: Nej, det kan sluta illa det här.

Kvinnan: Jag såg någon annan film där de berättade att 2056 så kan det vara så illa att havet kan börja brinna av alla metangas som frigörs.

Mannen: Det låter inget vidare.

Kvinnan: Nej, det beror på att vi avverkar så mycket skog, i Amazonas bland annat, och då frigörs all koldioxid och då kan varken vi eller växterna ta upp all koldioxid och då blir det för mycket.

Mannen: Ja, det är ju inte så bra om fiskar som skulle äta upp plankton som skulle ta hand om koldioxiden, så då kan det ju bli tidigare än 2056.

Kvinnan: Ja, det är sant, så kanske det är.

Mannen: Man får passa på att njuta av livet medan det fortfarande går.

Kvinnan: Men jag tror att det är lugnt för vår generation, men det är inte så kul för nästkommande.

Mannen: Nej det är sant. Jag undrar nästan om människan kommer att fortleva en eller två generationer till. Ja, fotbolls EM verkar ju ha börjat. Är du intresserad av fotboll?

Kvinnan: Jag tycker det är kul att spela fotboll men det är inte så spännande att se det. Jag gillar ju inte ens öl.

Mannen: Vad har öl med fotboll att göra?

Kvinnan: Ja i Sverige är det väl 90 procent av nöjet Mannen: Du menar att folk inte är intresserade av sporten utan av att dricka öl? Kvinnan: Ja det skulle jag nästan skriva under på.

Mannen: Jag har nog nästan fått den uppfattningen också.

Kvinnan: Jag menar, som det såg ut på den där övningsmatchen som var precis innan EM så gick det inte så bra för Sverige som förlorade mot Grekland och då börjar man ju undra hur det ska gå när det väl gäller.

Mannen: Spelar de fotboll i Grekland?

Kvinnan: Tydligen.

Mannen: Bättre än Sverige måste man tro.

Kvinnan: Ja, det är ju lite pinsamt. Vi är ju en framåtsträvande generation i fotbollen men nu känns det mer bakåtsträvande.

Mannen: Det är kanske all öl som påverkar spelet?

Kvinnan: Ja, det skulle nog kunna vara så. Men Zlatan är ju i alla fall en favorit.

Mannen: Ja, den lille gangstern från Skåne. Jag tycker själv inte särskilt mycket om fotboll.

Kvinnan: Ja, du gillar ju hästar Mannen: Ja, hästar tycker jag om.

Särskilt galopp. Det är ju så mycket fart och fläkt i galopp.

Kvinnan: Det är ju lite roligt att du gillar hästar när jag som tjej inte gillar hästar Mannen: Ja, det har ju blivit lite jobbigt. Särskilt när jag har försökt få med dig till stallet.

Kvinnan: Ja, jag hade ju en kompis som hade häst och jag ville ju åka och spela golf men då var jag ju tvungen att hjälpa till med att gödsla.

Mannen: Ja, gödslingen och mockningen är ju inte den trevligaste delen.

Kvinnan: Nej, det har jag ju upplevt.

Mannen: Men de är ju väldigt vackra djur.

Kvinnan: Ja, på avstånd.

Mannen: Ja, man vill ju inte vara så nära att man blir sparkad på.

Kvinnan: Det brukar ju inte vara någon fara med att sparka, det är ju mest att de vill klia sig med huvudet mot ens rygg när man håller på och det är inte så skönt när det är så stort, när ett så stort djur håller på.

Mannen: Ja, de är ju väldigt stora djur, om det inte är små ponnysar Kvinnan: Ja, de är ju söta. Dem kan man ju ha som en hund. Det finns de som har dem i hemmet.

Mannen: Ja, det är ju nästan lite synd om de hästarna.

Kvinnan: Ja, det är lite obehagligt nästan.

Mannen: Något annat som är väldigt obehagligt är ju hon som fångade in svanar och hade i lägenheten.

Kvinnan: Ja, var inte det i Stockholm?

Mannen: Ja, det var någon gammal tant som hade samlat in.. hur många var det?

Kvinnan: Jag tror hon hade 17 svanar i sin etta.

Mannen: Ja, dem var det väldigt synd om.

Kvinnan: Men hon tog ju hand om svanar som mådde dåligt.

Mannen: Eller som hon trodde mådde dåligt i alla fall.

Kvinnan: Ja, de lär ju inte ha mått bättre i en liten etta Mannen: Nej, vad kan det ha varit? 20-30 kvadrat?

Kvinnan: Jag tror det.

Mannen: Det är en lite liten yta för 17 svanar.

Kvinnan: Det roliga var att efter att hon hade blivit dömd för det, så gick hon ner och hämtade lite fler svanar.

Mannen: Ja, frågan är väl om svanarna mådde så dåligt när hon hämtade dem eller om hon såg till att de mådde dåligt så att hon kunde hämta dem.

Kvinnan: Ja, det vet man ju inte.

Four Seasons

Study the transcript of this episode as a lesson on LingQ, saving the words and phrases you don’t know to your database. Here it is!

This ten minute recording is a monologue about the four seasons, the nature, the weather and about the things that make Sweden a special country to live in. It will give the listener some interesting facts about Sweden and the people living there.

Det som är speciellt med Sverige är ju de fyra årstiderna som vi har och utav dom så är nog våren en favorit.

Allting börjar bli mer och mer grönt och solen börjar skina mer och mer för varje dag som kommer. Sen börjar man ju att se alla knoppar i alla träd och så, det verkar som om folk blir lite gladare efter en lång vinter. Under våren så har vi till exempel första maj, där alla samlas och går till första maj brasan. Det brukar vara både barn och föräldrar, ungdomar, äldre.

Det är en plats där alla samlas och man tittar på elden som brinner och längtar efter sommaren, för det gör vi väldigt mycket i Sverige eftersom vi har en lång och kall vinter så är sommaren någonting väldigt speciellt för oss. Sommaren i Stockholm där jag bor är nog den bästa tiden, väldigt många människor samlas ute på restauranger och uteplatser och sådär. Midsommar till exempel är ju en annan högtid där man dansar runt midsommarstången och äter sill och potatis. Nu är det ju tyvärr så att vi svenskar vet ju hur det kan vara under Midsommar, det är inte alltid solen skiner utan vi garderar oss för regnet som ofta, ofta kommer under Midsommar så att det är någonting som vi är vana vid vi svenskar.

Men vi har lärt oss att acceptera det här och har vi tur så skiner solen under midsommar och under resten av sommaren också då. Vi har ju väldigt fina sjöar i Sverige, vi har ju sötvatten då så det är inte saltvatten och ibland så kan jag till och med själv tycka att det är lite kallt trots att jag har levt i Sverige hela mitt liv och badat och så, så man tycker att det är lite kallt att hoppa i vattnet och bada men man gör det. Sverige är ett väldigt grönt land, det finns väldigt mycket natur, träd och gräs. Vi har ren luft, rent vatten, det är någonting som vi nog är ganska stolta över vi svenskar. Sen kommer ju hösten med alla vackra löv i alla möjliga olika färger; gula, röda, gröna, bruna löv överallt.

Vissa tycker om hösten väldigt mycket men vissa är inte så förtjusta i hösten utan de känner att det är tråkigt att sommaren är över och att vi har en lång vinter framför oss. Vintern är ju en tid som är väldigt lång i Sverige men vintern innebär ju jul och jul är någonting som vi firar i Sverige och det är en speciell högtid det också. Man kan se juldekorationer i alla fönster och alla affärer i stan och vi dricker ju glögg. Glögg är ju någonting som är typiskt svenskt, då dricker man lite glögg och så har man russin och mandel i glöggen och den första glöggen kommer nog fram oftast under första advent. Sen så dricker man glögg fram till julafton och till och med nyårsafton då.

Julskinkan är ju också någonting som man tänker på när man tänker på jul, det är en väldigt, väldigt speciell tid för oss i Sverige. Sen finns det ju dom som inte tycker om julen såklart, de som anser att julen är en stressig tid och en tid då man måste springa runt i alla affärer och köa för att köpa julklappar. Men överlag så tror jag nog att dom flesta tycker om julen. Vi har ju även väldigt många fina djur i Sverige i naturen. Vi har ju älgen till exempel och vi har ju rävar, harar och så alla dessa fåglar och en massa rådjur har vi. De finns ju lite överallt då rådjuren, och även i Stockholm där jag bor så kan man se rådjur på platser där de kanske inte borde vara då, för deras egen säkerhet, nära motorvägar och bebyggelse.

Personligen så tycker jag väldigt mycket om rådjur. Vi har ju även grävlingar i Sverige och det är någonting som jag är ganska rädd för då, jag är rädd för grävlingar eftersom man har hört historier om hur grävlingar bits då och att man ska ha knäckebröd i skorna för att grävlingar inte ger upp förrän den hör att det ”knäcks” till så att säga. Nu vet inte jag om det här är någonting som stämmer eller inte men det är någonting som jag ofta tänker på när jag är ute och promenerar och där jag bor så har vi ganska mycket grävlingar då. Stockholm där jag kommer ifrån har ju väldigt mycket vatten runtomkring.

Stockholm är ju då en massa små öar och det här är ju någonting som jag är väldigt stolt över då, det är en mycket vacker stad och vi har väldigt mycket fåglar som sagt och vi tycker om våra fåglar så det är väldigt många personer som matar fåglarna.

Vi är väldigt måna om våra djur i Sverige och det finns lagar som säger att man måste hålla sin hund till exempel kopplad under vissa perioder då så att den inte skadar vilda djur som har fått ungar. Nu är det inte alla som respekterar det här utan det är ofta hundägare får skäll för att de inte kopplar sina hundar. Jag har ju själv varit hundägare så att jag vet ju vad det handlar om men, ja, min hund, han var inte intresserad av vilda djur.

Han ville bara leka med pinnar och bollar och han var till och med mig när jag matade fåglar och han brydde sig inte särskilt mycket om dom faktiskt men jag var ju tvungen att respektera dom lagar som finns då så att jag kunde inte ha honom lös under alla tider då och det var ju inte så populärt men han fick anpassa sig helt enkelt och det gick ju bra. Han var inte ens intresserad av katter men det är en annan historia han var en speciell hund då. Vill man åka till Stockholm så föreslår jag faktiskt att man åker dit under sommaren för att sommaren är ju som sagt en väldigt, väldigt fin tid i Stockholm.

Det finns väldigt mycket att göra under sommaren också och eftersom vädret kan vara lite trist under hösten då eller vintern så är det ju just många turister som kommer till Stockholm under sommaren, det kan jag varmt rekommendera. Vi har väldigt vackra byggnader i Stockholm och väldigt fin natur. Man kan ju även åka på kryssning till Finland. Det finns väldigt förmånliga priser, det är inte alls dyrt att åka på kryssning då. Då åker man med en färja som har det mesta som man kan tänka sig; bastu och bubbelpool och fina restauranger och bar och diskotek och spa för dom som tycker om spa. Sen kan man ju handla billigt då; parfymer och smycken och allt vad man kan tänka sig. Det är väldigt populärt att åka på kryssningar då och det kan vara trevligt att besöka grannlandet Finland.

Gotland är ju också ett populärt resmål då för många, speciellt många stockholmare. Det är en väldigt, väldigt vacker liten ö med medeltida byggnader och vackra stränder så att under sommaren så är det ju jättemycket människor i Visby, det kan vara svårt och hitta hotell och hotellrum till exempel under den här perioden så att det gäller att man är ute i god tid. Gotland är ju definitivt något som jag varmt rekommenderar.

Steve & Richard – Impression of Canada

Study this episode and any others from the LingQ Swedish Podcast on LingQ! Check it out.

Steve talks to Richard in Swedish, about his six-month work-study stay in Canada.

Steve: Hej Richard!

Richard: God dag!

Steve: God dag! Vi träffas igen! Jag vill fråga dig lite för nu har du varit i Canada 3-4 månader, är det inte så?

Richard: Jag har varit här i nästan 3 månader.

Steve: Jaha, 3 månader och för det mesta har du varit här i Vancouver och så var du några veckor i Nordalberta. Är det inte så.

Richard: Ja jag började ju min lilla resa här i Vancouver och då har jag haft en praktik vid en handelsagent som säljer vidareförädlade trävaror som de köper från svenska grossister och säljer vidare ut över hela jordklotet och jag är ju här för att fördjupa mina kunskaper om den internationella marknaden då vi bedriver sågverk som jag berättade om i en tidigare konversation. Och det är ju väldigt givande för mig för jag lär mig otroligt mycket om den internationella marknaden.

På grund av att när du är en handelsagent så sitter du i mitten, du kommunicerar med grossisterna..

Steve: Och med sågverken?

Richard: Ja med sågverken också, precis. Och sen har du ju kontakter med slutkonsumenten, så det är väldigt intressant.

Steve: Tror du att du har förbättrat din engelska också?

Richard: Ja med tanke på att du pratar ju engelska varje dag och du lyssnar på engelska varje dag så är jag ganska säker på att man förbättrar sin engelska oerhört mycket och jag känner att min egen engelska har förbättrats oerhört.

Steve: När du tänker på första gången när du kom till Vancouver och du träffade folk i affärer och gick ut och handlade eller för att äta mat och träffade folk som du inte hade träffat förut. Var det lite svårt i början att förstå allt på engelska eller var du redan på en så hög nivå på engelska att det inte var något problem.

Richard: För mig var det inget problem men kanske den första veckan för att prata. När du är hemma i Sverige: du talar knappt engelska alls.

För mig var det ungefär 4 år sedan jag talade engelska så självklart så måste du ju förnya, ja förnya din engelska, ja.

Steve: Men sista gången du pratade engelska var det i Nordamerika eller var det i England.

Richard: Det var i England

Steve: Är det enklare för dig att förstå engelsmän eller att förstå engelska som vi pratar här i Canada.

Richard: För mig är det lättare att förstå den kanadensiska engelskan.

Steve: Jag tror att i England så finns det många olika engelska, det beror på om man sitter i London, Nordengland eller i Skottland Richard: Ja det beror på var man är någonstans. När jag var i England var jag i Stock on Prant, det var en liten by mellan Manchester och Birmingham och de hade en otroligt svår dialekt. De berättade för mig till och med: ”Var lugn Richard. Ibland förstår inte engelsmän oss heller.”

Steve: Men det är så att de äldre länderna har olika dialekter. Det är samma sak i Sverige tror jag?

Richard: Ja du kan klart och tydligt varifrån i Sverige man kommer: om du är från Södra Sverige, mittersta Sverige eller om du kommer ifrån norra Sverige.

Steve: Men jag märker när jag är i Dalarna så finns det en som jag tycker är från Dalarna, men så kan jag höra också när jag varit några veckor i Dalarna så kan jag höra: Han kommer från Falun, han kommer från Mora, han kommer från någon annanstans. Det var samma sak i Småland. Det var som att nästan varje by hade sin egen accent.

Richard: Det stämmer. Nästan alla byar har sin egen lilla.. språkton.

Steve: Jag menar det är samma ord men det låter inte på samma sätt.

Richard: Det stämmer du har.. du kan höra en markant skillnad. Det kan du göra ja.

Steve: Det är något vi inte har här i Canada. I Amerika finns det lite mer dialekt eller accent i olika delar av Amerika. Men inte i Canada. Det är nästan ingen skillnad. Det är bara i Newfoundland som de har en lite annorlunda accent.

Richard: Jaha det var något nytt från mig.

Steve: Har du träffat någon Newfees? Någon som kommer från Newfoundland?

Richard: Nej det har jag inte.

Steve: De har sitt eget lilla språk, nej inte språk men dialekt.

Richard: Sin egen dialekt ja. Det måste vara lättare, ja som du säger när du har varit och hälsat på i Sverige, den by där jag kommer ifrån i Dalarna.. Vår grannby har en otroligt svår dialekt att lyssna på men det beror på vilken typ, pratar du med den yngre befolkningen eller om du pratar med till exempel pensionärer. Speciellt de äldre människorna pratar ju med den gamla dialekten.

Steve: Jaha men jag .. när jag är i Mora och i närheten av Falun så tycker jag det är en ganska stor skillnad på sättet som de pratat på i Mora jämfört med i Falun det är ganska olika. För mig.

Richard: Ja det är ganska markant. Du kan höra var man kommer ifrån.

Steve: Även i Dalarna finns det skillnad. Men så här ..Innan du kom till Canada kanske du hade en idé i huvudet om hur det skulle vara i Canada. Har det liksom blivit precis som du tänkte eller har det varit annorlunda.

Richard: Det har varit ungefär som jag tänkt mig.

Innan jag åkte över till Canada så tittade jag lite på Internet, på bilder och jag vet ju hur ni har bergskedjorna och alla sjöar och hav så det var som jag tänkte mig. Och det som kanske var lite svårt för mig, för det är ju så att svenskar i allmänhet är lite mer tillbakadragna. Vi pratar inte så mycket med främmande människor. Här om du är ensam och sitter och äter lunch så är det jättevanligt att någon kommer fram och frågar om det får äta vid samma bord och det är så lätt att kommunicera om vad som helst. Folk är väldigt öppna och jag finner det väldigt trevligt.

Steve: Jaha och när du var uppe i en liten by som ligger i mitten av ingenstans, som vi säger på engelska ”in the middle of nowhere”. Var det lite som .. i Canada har byarna inte så lång historia som i Sverige, som byarna i Sverige som kan vara åttahundra år. Här kan de vara femtio år, så var det lite annorlunda där uppe? Liksom lite ”Culture shock”?

Richard: Ja som sagt, jag kommer ju också ifrån en mindre by så jag hade ju inte så mycket förväntningar om att det skulle vara en liten by ute i skogen men det var väldigt intressant.

Där jag var tror jag byn var ungefär hundra år gammal och det är ju väldigt mycket oljearbetare där, men det var ju väldigt intressant att få uppleva något annat och det var skönt att få komma ut i skogen och få se hur de arbetar ute i skogen med avverkningar där ute.

Steve: Det är ganska annorlunda?

Richard: Det är ungefär samma tillvägagångssätt men vi använder kanske lite olika maskiner.

Steve: Ok, men det var intressant. Nu har vi lärt oss lite grann om ditt besök i Canada och nu ska du tillbaka till Sverige för jultiden och sen kommer du kanske tillbaka?

Richard: Efter jul och nyår så kommer jag tillbaka några månader. Jag behöver fördjupa mina kunskaper ytterligare. Det är så kort tid med tre månader.

Steve: Javisst.

Richard: Det är ju en så stor bransch

Steve: Ja men det är också trevligt för oss och då kan vi också fortsätta med de här podcasten.

Richard: Det kan vi göra!

Steve: Ok! Tack så mycket!

Hejdå

Richard: Tack så mycket! Hej då!

Steve & Richard – Dalarna

Want to study this episode as a lesson on LingQ? Give it a try!

Steve: God dag Richard.

Richard: God dag!

Steve: Hur står det till med dig idag?

Richard: Det står bra till med mig tack

Steve: Du vet att.. du kommer från Dalarna?

Richard: Ja jag kommer från Dalarna, det är korrekt.

Steve: Jag har varit många gånger i Dalarna och varje gång, när jag träffar folk i Dalarna, för jag gör affärer med folk i Dalarna så är det ganska ofta som jag får en Dalahäst av dem, som.. vad heter det?

Richard: Som gåva.

Steve: Ja som gåva.

Kan du tala om för oss lite grann om historien bakom dalahästen. Vad är det för en sak. Vad betyder den där dalahästen egentligen?

Richard: Ja Dalahästen har ju anknytningar från långt tillbaka i tiden. Från sjuttonhundratalet härstammar dagens dalahäst ifrån. Och då var det ofta skogsarbetarna som täljde hästarna för avkoppling. Främst för att barnen skulle ha något att leka med. Men så på artonhundratalet började vi i Dalarna att måla dessa hästar i typiska dalamönstret. Och de här hästarna kunde fungera som betalningsmedel för hus, rum, för mat..

Steve: Men betalningsmedel? Det betyder alltså om jag var liksom en arbetare i skogen och jag själv hade gjort en dalahäst och tog den med till dig och vill äta, så gav jag den till dig som betalning.

Men kan du också ta den dalahästen och gå till en annan person och använda det som betalningsmedel. På den tiden?

Richard: På den tiden? På artonhundratalet ja det är mycket möjligt. Det skulle jag mycket väl kunna tänka mig. Jag är ju inte så jätte historiaintresserad men det kan jag mycket väl tänka mig och dalahästen idag har ju idag blivit en symbol för hela Sverige och det skedde 1939 då Sverige deltog i en stor utställning i New York och det var ju en arkitekt som hade satt upp en jättestor Dalahäst precis i entrén där.

Steve: Men var han svensk eller var han amerikan?

Richard: Han var svensk. Och så stod där en jättestor dalahäst och alla kunde se den här hästen och det visade sig vara väldigt lyckat och året efter fick man en stor order på 20 000 dalahästar.

Steve: Stora hästar eller små hästar.

Richard: De var väl medelstora skulle jag säga. Och efter det har ju dalahästen blivit en symbol för Sverige.

Steve: Är det här något som man till exempel får i julklapp? Liksom finns det någon särskild tid på året då man ger bort dalahästar? Idag.

Richard: Idag betyder väl inte dalahästen så jättemycket, att vi ger den som julklapp utan den är mer som en symbol för Sverige och som man ger till kunder utomlands och att man ger en dalahäst som en gåva,

Steve: Kan du beskriva lite hur Dalarna ser ut. Vad är det för ett land är det skog eller många, vad heter det.. är det mycket vatten där?

Richard: Det är ju mycket skogar. Väldigt mycket vattendrag. Du har lite berg också och så är det väldigt vackert.

Dalarna är ju ett väldigt populärt turistmål. Speciellt om sommaren.

Steve: Är det populärt även för svenskarna eller

Richard: Vi får turister från alla typer av länder.

Steve: … till exempel?

Richard: Varje sommar ser du danskregistrerade bilar. Du ser tyskregistrerade bilar och de åker runt i sina husvagnar. De verkligen gillar Dalarna.

Steve: Finns det någon särskild mat från Dalarna?

Richard: Inte vad jag vet, speciellt från Dalarna. Annars är det de här typiska svenska köttbullarna.

Steve: Jaha.

Richard: Du vet Swedish meatballs som de flesta känner till.

Steve: Men Dalarna är också berömt för.. för det första är de mycket intresserade av ishockey: Leksand och Mora och båda två hade lag i elitserien.

Richard: Ja de flesta är väl hockey intresserade främst för att vi har Leksand som är stort och spelade i elitserien. Idag spelar de inte i elitserien vad jag vet.

Steve: Nej men Mora spelar.

Richard: Ja det gör de. Jag kommer ihåg när jag var ung så var jag hockeyintresserad då var ju Leksand så klart hemmalaget och man höll ju på dem.

Steve: Och på vintern får ni ganska mycket snö och i Mora eller i Dalarna, det slutar i Mora där har ni den världsberömda skidåknings.. Vad heter det?..

Richard: Längdskidåkning .. Vasaloppet.

Steve: Kan du beskriva lite och berätta för oss vad det är för någonting?

Richard: Det är ju ett längdskidspår som går från Leksand och målet är i Mora och avståendet är ungefär 9 svenska mil.

Steve: Och för dem som inte känner till svenska mil hur mycket är det ungefär.

Richard: En svensk mil är 10 kilometer.

Steve: Så nittio kilometer?

Richard: Ja det är nittio kilometer, ja. Det tar många timmar. De bästa klarar av det på 6 timmar ungefär. Det har ju hållit på i väldigt många år. Ja vet att det första Vasaloppet var 1922. Och jag tror att den som har flest segrar är den kända Mora Nisse och han har nio segrar.

Steve: Hur gammal var han den sista gången han åkte?

Richard: Det har jag ingen aning faktiskt det kan jag inte tala om.

Steve: Och har ni alltid tillräckligt med snö? Det är i början av mars eller?

Richard: Ja i början däromkring. Normalt så har vi inga problem som helst med snö men som alla vet om det här med globala uppvärmningen så har vintrarna blivit sämre speciellt i Dalarna också. Jag vet ett år, det var den första gången sen de startade med Vasaloppet så fick de ställa in loppet på grund av att det var så lite snö.

Steve: Ok. Nu har vi pratat lite om Dalarna och vi har alla lärt oss lite om Dalarna och jag får tacka för det.

Richard: Jag får tacka själv.

Steve: Ok hej då

Richard: Hej då